No exact translation found for مَقْرُونٌ بِـ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Entrenó a un par de docenas de hombres en sus instalaciones de Waimea.
    لقد درب حوالي أربع و عشرون رجلاً (في مقره بــ(وايميا
  • Los chicos del CG aún no descubrieron el motivo.
    المقر HQو أنا أعني ب
  • Deleiten sus ojos con la nueva sede de Reynolds & Reynolds.
    اعزائي , لقد عدت متّعْ ناظريكَ ب مقر رينولدز ورينولدز الجديد
  • En el párrafo 211 de su informe, la Junta recomendó que las Naciones Unidas a) examinaran sus operaciones de tesorería en las oficinas sobre el terreno, y b) establecieran cuanto antes directrices oficiales, procedimientos y comités de inversión en colaboración con los fondos y programas pertinentes.
    في الفقرة 211 من تقريره، أوصى المجلس الأمم المتحدة بأن (أ) تستعرض عمليات خزانتها في المكاتب الموجودة خارج المقر، (ب) تضع دون تأخير مبادئ توجيهية رسمية وإجراءات، وتنشئ لجانا للاستثمار، بالاتصال بالصناديق والبرامج المعنية.
  • En esta propuesta se presentan para su aprobación los recursos ordinarios y otros recursos de los presupuestos por programas para el bienio 2006-2007 con los que se financiarán los gastos de: a) la sede; b) las oficinas regionales; y c) los programas multinacionales.
    يورد هذا المقترح، بقصد الموافقة، البرامج الممولة من الموارد العادية والموارد والميزانيات الأخرى لفترة السنتين 2006-2007 والمتعلقة بما يلي: (أ) المقر؛ (ب) والمكاتب الإقليمية؛ (ج) والبرامج المشتركة بين الأقطار.
  • Unas cuantas semanas después de tu captura, las Fuerzas Especiales condujeron una misión de acción directa contra un antiguo cuartel de la policía en Garma...
    بعد أسابيع عدّة من العثور عليك . من قبل القوات الخاصة أثناء عمليتها ... مهمة العمل المباشر ضد شرطي سابق في المقر الرئيسي . (بــ ( الكرمة مدينة عراقية تقع في الأنبار *
  • Y por eso es que, hace tres segundos... ...no la llamaste "mi casa" o "nuestra casa" u "hogar"... ...la llamaste "la casa de Robin".
    ولهذا ثلاث ثواني مضت ولم تدعه بـ سكني أو منزلي.. أو مقر معيشتنا. دعوته بـ منزل روبن.
  • La división: a) prestará apoyo a los directores regionales y cumplirá una función de enlace entre las oficinas regionales y la sede; b) prestará apoyo a los funcionarios directivos superiores sobre cuestiones relacionadas con la reforma de las Naciones Unidas, y c) mantendrá conexiones entre los directores regionales y las misiones permanentes de los Estados Miembros y el sistema de las Naciones Unidas en Nueva York.
    ومن شأن هذه الشُعبة أن: (أ) توفر الدعم للمديرين الإقليميين وتقوم بدور حلقة الاتصال بين المكاتب الإقليمية والمقر؛ (ب) تدعم كبار المديرين في المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة؛ (ج) وتتوفر على أمر العلاقات بين المديرين الإقليميين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة في نيويورك.
  • Por lo tanto, la Comisión ha sugerido a la Junta de Auditores que haga: a) un análisis de la forma en que las fluctuaciones del nivel de las actividades de mantenimiento de la paz repercuten sobre el nivel de apoyo necesario en la Sede; b) un análisis de cuáles son los factores que determinan el nivel del apoyo necesario; y c) una determinación de las funciones que se deben cumplir en la Sede y lo que se puede hacer sobre el terreno.
    ووفقــا لذلــك، تقتــرح اللجنــة علــى مجلس مراجعي الحسابات أن يضطلع بما يلي: (أ) تحليل الكيفية التي تؤثر بها التقلبات في مستوى أنشطة حفظ السلام على مستوى دعم المقر اللازم؛ (ب) تحليل العوامل التي تحدد مستوى الدعم المطلوب؛ (ج) تعيين حدود المهام بالنسبة لتحديد أي المهام يجب تأديته في المقر وأيها يضطلع به في الميدان.
  • En el presente documento se propone una asignación total de 25.190.000 dólares para los recursos ordinarios y un máximo de 302 millones de dólares para la partida de otros recursos, con sujeción a la disponibilidad de contribuciones para fines concretos, con objeto de financiar los gastos de formulación de programas y las actividades de promoción de los intereses de la infancia en el bienio 2006-2007 de: a) la sede; b) las oficinas regionales; y c) los programas multinacionales.
    وتقترح هذه الوثيقة مخصصات إجمالية بمبلغ 000 190 25 دولار من الموارد العادية ومخصصات من الموارد الأخرى بمبلغ حده الأقصى 000 000 302 دولار، رهناً بتوافر مساهمات محددة الغرض للدعوة ووضع البرامج لفترة السنتين 2006-2007، وذلك من أجل: (أ) المقر؛ و (ب) المكاتب الإقليمية؛ و (ج) البرامج المشتركة بين الأقطار.